🇷🇺

アントン シヤボフ

アントン シヤボフ

あなたはどんな人ですか?自分のことを紹介してください。What kind of person are you? Please introduce yourself.(150字-300字)

はじめまして、アントンです。
20歳です。ロシアのアストラハン町に住んでいます。家族は4人と2匹です。母、父、弟、アリサちゃんの犬とマルファ・イワノウナのカタツムリと私です。家族と一緒に住んでいます。アストラハン国立大学の三年生です。専門は日本語の通訳者です。将来に上手な通訳者になるように、授業で日本語のみならず、日本の文化もたくさん教えていただきます。趣味はピアノを弾く事し、クラシックとアバンギャルド音楽を聞く事です。たくさんの作曲家を知っています。そして、日雅楽にも興味を持っています。
どうぞよろしくお願いします。

あなたの夢は何ですか?あなたの夢と日本や日本語の関係は何ですか?What is your dream? Please also tell us the relationship between your dream and Japan and the Japanese language.(150字-300字)

私の夢は三味線を弾けるようになる事です。
17歳の私は音楽学校に入って、クラシック音楽が趣味になりました。いつも新しい体験を味わうのが好きなので、ネットで前に聞いたことがない音楽をたくさん検索していました。それで、ある瞬間に日本の伝統的な音楽を聞きました。これは雅楽でした。琴、笙、尺八、三味線など音が珍しい音がするので、気に入りました。特に三味線です。それで、ネットでその楽器についてたくさん調べて、三味線を弾けるようになることは夢になりました。しかし、アストラハンでは三味線の先生はいないし、三味線を買うこともできません。三味線の音はとても美しくて、どの曲でも弾いてみたら、きれいになると思います。それで、来日すれば、ぜひ三味線を買って、三味線の先生を探せるかどうかに関わらず、一生懸命弾き方を習うようにします。
 

夢のために今あなたは何をしていますか?何か頑張っていることや、難しいと思っていることがあったら教えてください。What are you doing now to achieve your dream? Please tell us what you are working hard on and what you find difficult to achieve your dream.(150字-300字)

今、日本語はまだ勉強中です。大学の授業では日本語の文法、漢字、特徴などよく習っています。そして、専門は通訳者なので、マンガ、ラノベ、昔話、小説、様々な記事がたくさん翻訳します。日本語の先生は二人、きびしくても、経験が深い方々なので、授業でたくさんを与えて有難いです。言語のみならず、日本の習慣、社会関係などよく教えていただきます。上手な通訳者になるのに、言語がよく分かるのみならず、知識が高くて視野の広い人になるのが必要です。それで、一生懸命頑張っています!