🇮🇩

Mira Kurniawati

Created
2022/5/10 7:08
国・地域
インドネシア
日本語で叶えたい夢
私は通訳者になりたいです!I want to be an interpreter!
Status
notion image

Mira Kurniawati

あなたはどんな人ですか?自分のことを紹介してください。What kind of person are you? Please introduce yourself.(150字-300字)

はじめまして私はミラです。 インドネシアから来ました。 バンドンに住んでいます。 私は22歳です。今「あきのそら」で 日本語を教えてとして働いています。 私はギブアップやすくない人です。「七転び八起き」の諺が大好きです。 私の短所は暗記が難しく、忘れやすいことです。私の長所は、コミュニケーションです。知識を他の人とシェアすることが好きです。そして趣味は歌うことです。そこで、自分の短所を克服するために、学んだことをシェアするためのユーチューブコンテンツを作りました。また、歌のメディアを使って単語を覚えるコンテンツも作りました。忘れた頃に、このコンテンツを見ます。よろしくお願いします。

あなたの夢は何ですか?あなたの夢と日本や日本語の関係は何ですか?What is your dream? Please also tell us the relationship between your dream and Japan and the Japanese language.(150字-300字)

私は貧しい家庭の出身です。公立の学校は無料なので、そこで勉強しました。そして、奨学金を頼りに勉強を続けてきました。私は家族の運命を変えたいのです。私は夢が聞かれた時、「成功者になりたいです」と答えました。 高校生のとき、日本語を母国語者に出会いました。彼らは日本の文化を紹介や、日本がいかに外国人労働者を必要などについて教えてくれました。私は日本文化に興味があったので、情報を探し始めました。その結果、日本で働くことはとても良い機会であることがわかりました。私は費用の問題で日本に行けなくても、インドネシアにある日本企業で働くことができますね。そして、日本語の通訳になりたいと決めました。
 

夢のために今あなたは何をしていますか?何か頑張っていることや、難しいと思っていることがあったら教えてください。What are you doing now to achieve your dream? Please tell us what you are working hard on and what you find difficult to achieve your dream.(150字-300字)

私はウィディャタマ大学の日本語学科D3で学ぶことにしました。しかし、大学2年の時にコロナウイルスがやってきて、それ以降はオンラインで学習することになりました。オンラインスクールは効果がないので、これは非常にまずいです。それに、日本語能力試験は何度も中止されました。そしてついに、日本語を必要とする職場に就職することにしました。あきのそら会社で日本語教師として働きます。毎週、日本語能力試験N2合格のための先生会が開かれています。私も、バンドン日本語翻訳者コミュニティにも参加させていただき、毎月、日本語翻訳の研修やプロフェッショナルの体験談を聞くことができます。私はもっと頑張らないといけないと思います。